Liberada la versión 0.2.0 de Translate-me para Ubuntu

He estado revisando las sugerencias relativas a Translate-me, lo que me ha llevado a lanzar una nueva versión, donde recojo la mayoría de las indicaciones. Los cambios respecto a la versión anterior son los siguientes:

  • Se ha reducido el tamaño de la ventana principal.
  • Se han añadido preferencias, que se almacenan en tu carpeta personal, donde puedes indicar los idiomas que utilizas normalmente para la traducción.
  • Se permite realizar la conexión a través de un proxy. Esto también se guarda en preferencias. Ojo. Esto solo lo he programado, no lo he podido probar, porque no tengo conexión proxy. Os ruego que, si alguién lo prueba y le funciona, me lo indique.

He estado mirando la posibilidad de modificar el combo de selección del idioma. He realizado varias pruebas con autocompletado, escribiendo el idioma, etc, pero ninguna me ha terminado de convencer. La verdad es que al ser tantas idiomas queda bastante feo, pero no he encontrado ninguna solución de mi agrado. De cualquier manera, en cuanto la encuentre lo modifico, o si alguien tiene alguna sugerencia, ya sabes que estoy abierto a ello.

Bueno, Translate-me a quedado con este aspecto:

Translate-me_004

Pequeñito, ¿no?. ¿Como instalarlo y configurarlo?

La instalación como siempre, el mismo rollo. Añadir el repositorio si no lo tienes:


sudo add-apt-repository ppa:atareao/atareao

una vez añadido el repositorio, o si ya lo tenías, tienes que actualizar e instalar:


sudo apt-get update

sudo apt-get install translate-me

también puedes hacer click en translate-me

Una vez instalado inicias, translate-me, y modificas las preferencias, seleccionando en el menu principal de Translate-me: Editar > Preferencias, primero los idiomas:

Preferencias_002

y luego el proxy en el caso de que lo necesites:

Preferencias_003

Si no lo vas a utilizar no es necesario que rellenes los datos correspondientes al servidor y al puerto. Si no utilizas proxy y lo marcas te dará un error.

Bueno, pues ahora te toca probarlo y comentar. Y lo que he dicho, en caso que utilices proxy, te ruego me confirmes que funciona correctamente, ya que no he tenido la oportunidad de probarlo.

11 comentarios en “Liberada la versión 0.2.0 de Translate-me para Ubuntu

  1. Hola:
    Yo también hago algunas traducciones ayudándome con Google, y lo que hecho de menos en la aplicación que esta muy bien, es que sería muy interesante que en la segunda ventana la del texto traducido, se podría editar el texto (borrar, añadir más texto, etc…), para poder corregirlo, pues como sabes Google traslate tiene muchas fallas todavía.

  2. Hola. Solo decirte que la anterior versión de «translate-me» si que funcionaba bajo proxy, siempre que previamente estuviera definida la variable de entorno «http_proxy». Por cierto, ya que has decidido poner soporte para proxy en la interfaz, no vendría mal que tuviera la opción de usuario y contraseña del proxy (algunos estámos bajo proxys de este tipo, con contraseña).

    Un Saludo y muchas gracias por tus aportes.

  3. otra buena opcion seria poder cambiar el tamaño de la traduccion. sobre todo por los idiomas asiaticos. mira → 您好,我是一个人 como ves, cambiar el tamaño de las fuentes de idiomas asiatico facilita su lectura ya que son caracteres complejos. claro, esto para las personas que estamos aprendiendo el idioma asiatico y no conocemos los caracteres, porque he visto que ellos no tienen tantos problemas si las fuentes son pequeñas

    En fin, esta muy bueno tu proyecto, no lo conocia. espero tengas mucho exito 😀

  4. Hola, venía usando Translate-me y me gustaba muchísimo. Hoy se actualizó y ya no puedo encontrarlo ni iniciarlo. Al utilizar el lanzador, me aparece un mensaje diciendo que «Ha ocurrido un error al ejecutar el proceso hijo «/usr/share/translate-me/tm.py» (No existe el fichero o el directorio)»
    Gracias por la ayuda

    1. Lo lamento, ando actualizando la aplicación.
      Simon ya me ha informado del bug. He lanzado una nueva revisión. Actualiza e instala la nueva versión. Si te sigue dando problemas, ya me dices. Igualmente, si ves alguna mejora, también te agradecería me informaras, para mejorarlo.
      Gracias y disculpa por las molestias que te haya podido ocasionar.

        1. Ahora sí, se solucionó con la nueva actualización, y lo pude utilizar. Muchas gracias. Es muy cómodo que sea posible predeterminar una pareja de idiomas. Quizás sería bueno que pudiera optarse por más parejas, brindando la posibilidad de dejar establecidas tres o cuatro «plantillas» para elegir cada vez, en lugar de recorrer la larga lista de idiomas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *